English with Yoo
- 아래 플레이어에서 P버튼(플레이버튼)을 누르면 방송이 시작됩니다.
- 대본을 보기전에 먼저 한번 듣고 전체 내용을 이해해 봅니다.
- 해석을 하기보다는 소리내어 따라읽는 것이 중요합니다. 몇번 반복해서 따라읽다 보면 내용이 자연스럽게 이해갑니다.(참고)
- 내용이 충분히 이해가 가면 딕테이션(받아쓰기)에 도전해 보세요.
- VOA 뉴스는 1,500개의 기본단어로 문장을 만듭니다. 모르는 단어가 많으면 VOA 기본어휘 1500을 학습해 보세요.
Can’t take a hint
2016.06.21
원본 mp3파일 다운로드(우클릭 - 다른이름으로 대상저장(A)...)
Before we find out what today’s expression ‘can’t take a hint’ means, let’s listen to today’s conversation. Listen carefully. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘can’t take a hint’ 가 무슨 뜻인지 알아보겠습니다. 잘 들어보세요.

Can’t take a hint

Jason: Why is Tony still calling you?

Jen: It’s because he can’t take a hint.

Jason: Well, you should tell him directly that you don’t want to talk to him anymore.

본문에서 Jason이 제게 “Why is Tony still calling you? 왜 아직도 Tony가 너한테 전화하니?”라고 묻자, 저는 “It’s because he can’t take a hint. 눈치를 못 채고 있거든.”이라고 대답했습니다. 그러자Jason은 “Well, you should tell him directly that you don’t want to talk to him anymore. 그럼, Tony에게 직설적으로 말하지그래. 더 이상 얘기하고 싶지 않다고 말이야.”라고 하는데요.

Now keep today’s expression ‘can’t take a hint’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

Can’t take a hint

Jason: Why is Tony still calling you?

Jen: It’s because he can’t take a hint.

Jason: Well, you should tell him directly that you don’t want to talk to him anymore.

Today’s expression is can’t take a hint. If you can’t take a hint, you can’t understand or do something that is communicated indirectly. 영어 단어 ‘hint’는 ‘암시’라는 뜻이죠. Take a hint는 '암시를 알아차리다' '눈치를 채다'는 의미로 쓰입니다. 그래서 ‘can’t take a hint’라고 하면 '눈치를 못 채다' ‘눈치 없다’는 뜻이 됩니다.

In today’s example, I tell Jason that Tony won’t stop calling me because he can’t take a hint. 본문에서 제가 Jason에게 Tony는 눈치가 없다고 했습니다. 영어로 “It’s because he can’t take a hint.”라고요. 이렇게 상대방의 암시나, 기분을 알아차리지 못 할 때 쓸 수 있는 표현이 바로 ‘can’t take a hint’입니다.

Now let me give you some example sentences using today’s expression. “Tammy definitely can’t take a hint!”은 “Tammy는 눈치가 없어!”로 해석할 수 있습니다. Here is another example sentence. “Joe hoped Jessica would take a hint and stop bothering him.”라는 문장을 해석하면 “Joe는 Jessica가 눈치를 채고, 그만 귀찮게 굴기를 바랐다.” 라는 뜻입니다. ‘Can’t take a hint’, 이 표현 잘 익혀두시고요. 오늘의 대화를 마지막으로 들어보겠습니다. Now that you know what today’s expression means, let’s listen to the conversation for the last time.

Can’t take a hint

Jason: Why is Tony still calling you?

Jen: It’s because he can’t take a hint.

Jason: Well, you should tell him directly that you don’t want to talk to him anymore.

Let’s review what we have learned today. If you can’t take a hint means to can’t understand a hint, therefore you can’t behave accordingly. CAN’T TAKE A HINT. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!