사역동사 get, have, make의 차이

last update:

사역동사는 영어로 causative verb라고 표현하는데, 어떤 행위를 유발하는 동사를 말합니다. 우리는 "~에게 ~하도록 시키다" 의 의미를 갖는다고 해서 사역동사로 부릅니다.

대표적인 사역동사는 get, have, make입니다. 한국어로 해석할 때는 거의 비슷하게 해석하지만 의미상의 차이가 있습니다.

get

get의 가장 대표적인 의미는 "얻다"입니다. 

get 뜻과 용법 정리

"얻다"라는 의미 외에 get은 변화를 나타내는 경우가 많은데 사역동사로 쓰일 때도 변화를 나타낸다고 보면 됩니다. 상대의 마음을 변화시켜서 어떤 행동을 유발한다고 이해하면 됩니다.

  • get + 목적어 + to 동사원형

I got him to smile.
나는 그를 웃게했다.

How can I get my son to do his homework?
아들이 숙제를 하게 하려면 어떻게 해야 할까요?

I couldn't get the car to start.
차에 시동을 걸 수 없었다.

have

have가 사역동사로 쓰일 때는 "책임을 맡겨서 ~을 하게 만든다"는 의미입니다. make 보다는 살짝 약한 느낌입니다.

  • have + 목적어 + 동사원형

He had his nurse take the patient's temperature.
그는 간호사에게 환자의 체온을 측정하도록 했다.

I'll have him call you to confirm the date.
날짜 확인을 위해 그가 전화 하도록 하겠습니다.

make

make는 have에 비해서 보다 강하고 직접적인 느낌입니다.

  • make + 목적어 + 동사원형

He made his children do their homework.
그는 자녀들이 숙제를 하도록 했다.

My mom made me apologize to him.
엄마가 그에게 사과하게 했다.

His parents tried to make him be a better person.
그의 부모는 그를 더 나은 사람으로 만들려고 노력했다.