영어 학습법 상담실

해석하지 않고 영어로 받아들이기

작성자: sprint92 | 작성일: | 조회: 252
안녕하세요.

영어 학습법에서 해석을 하지 말고 영어로 받아들이라는 글이 이해가 안가서 질문합니다.

"Come on, Annie! it`s time to go home!" But Annie had disappeared. Jack waited. 이란 글을 읽으면
눈은 영어를 읽지만 속으로는 한국어로 "이리와 애니! 집에 갈 시간이야!" 그러나 애니는 'disappeared'. 잭은 기다렸다. 이렇게 읽고 있습니다. 여기서 disappeared 라는 단어를 모르지만 앞에 내용과 But이란 단어를 보고 무슨 뜻인지는 모르지만 '잭이 불렀는데도 안왔네'라고 생각하고 넘겼습니다.

여기서 눈으로 영어 문장을 읽으면서 속으로는 한국어로 읽는(생각) 것을 해석이라는거죠?

그러면 이해한다는 건 "제기랄, 빌어먹을 화산파!" 위에서도 옆에서도 매화가 피었다. 대원수, 주서천이 어디에서나 나타나는 것 같아서 짜증이 났다. 라는 한국어로 된 글을 읽으면 이 글의 내용을 머리속에서 상상(이미지화)을 하는 것 처럼 영어를 읽을 때도 똑같이 상상(이미지화)하라는 것인가요?

한국어로 된 소설을 읽을 때 영어로 번역을 하지 않고 글의 내용을 상상하듯이 영어로 된 글을 읽을 때도 한국어로 번역을 하지 않고 상상하라는거죠?

영어로 받아들이기 힘드네요..
번호
조회
등록일
글쓴이
제목
공지
10932
13.07.10
englishcube
534
235
17.12.31
loader17
532
489
17.12.04
taeju65
531
334
17.11.29
inetplus
528
397
17.11.08
xk94_x
527
694
17.10.18
taeju65
525
766
17.09.25
wjdvyskfk
524
1025
17.09.14
magpie0721
522
1234
17.08.15
raaa117